DeepL has released its latest LLM translator with the bold claim that it outperforms its competitors for translation quality.
The German Unicorn proudly states that “blind tests show that language experts routinely favor DeepL’s translations”. It was preferred 1.3x more often than Google Translate; 1.7x more often than ChatGPT-4 and an embarrassing 2.3x more often than Microsoft’s tool.
DeepL also claims that its latest offering will deliver a far better user experience than rivals as its output needs less edits. Tests carried out by professional translators revealed that Google needs twice as many and ChatGPT-4 needs three times the number of edits “to achieve the same quality”.
Specialized Training Models
DeepL emphasizes that it uses proprietary data to train its LLMs as opposed to mining from the internet. After tweaking using these specialized LLMs and “the expertise of thousands of hand-picked language specialists”, this model is said to deliver more human-like translations. This also means a lower chance of hallucinations and misinformation than both its predecessor and rivals.
This just in! View
the top business tech deals for 2024 👨💻
As a result, promises DeepL, it will save your enterprise money and time. It’s backing these claims with a 2024 report from global market research company, Forrester. This says that the classic model reduced translation time by 90% and cut translation workloads by 50%, delivering a 345% return on investment. The company is claiming though that this new model delivers a significant step up from the classic offering, with a 1.7x improvement between English, Japanese, and Simplified Chinese translations; and a 1.4x improvement between English and German.
The DeepL team also addressed any security concerns sharing that the new tool delivers ISO 27001 certification and GDPR compliance.
Access for Pro Users Only for Now
Access to the shiny new model is currently restricted to DeepL’s Pro users and they can currently translate from Japanese, German, and Simplified Chinese to and from English. It promises that there are more languages to come though will be scrambling to compete with Google and Microsoft on that score.
Despite this, DeepL is riding high since launching its Translate tool in 2017. It secured a $300 million investment in May and this kicked off what CEO and Founder, Jarek Kutylowski, said would be the company’s “…most transformative year to date”. He added: “This brings us closer to a future where all companies, wherever they are, can easily operate on a global scale with the help of our AI.” It also achieved a valuation of $2 billion.
As users start to experiment, there will no doubt be feedback especially on accuracy, which is where this smaller venture is outperforming the big guys.