New AI Translation Tool Outperforms ChatGPT and Google Translate

The latest version of DeepL's LLM translator runs rings around the big tech solutions in testing.

DeepL has released its latest LLM translator with the bold claim that it outperforms its competitors for translation quality.

The German Unicorn proudly states that “blind tests show that language experts routinely favor DeepL’s translations”. It was preferred 1.3x more often than Google Translate; 1.7x more often than ChatGPT-4 and an embarrassing 2.3x more often than Microsoft’s tool.

DeepL also claims that its latest offering will deliver a far better user experience than rivals as its output needs less edits. Tests carried out by professional translators revealed that Google needs twice as many and ChatGPT-4 needs three times the number of edits “to achieve the same quality”.

Specialized Training Models

DeepL emphasizes that it uses proprietary data to train its LLMs as opposed to mining from the internet. After tweaking using these specialized LLMs and “the expertise of thousands of hand-picked language specialists”, this model is said to deliver more human-like translations. This also means a lower chance of hallucinations and misinformation than both its predecessor and rivals.

 

About Tech.co Video Thumbnail Showing Lead Writer Conor Cawley Smiling Next to Tech.co LogoThis just in! View
the top business tech deals for 2024 👨‍💻
See the list button

As a result, promises DeepL, it will save your enterprise money and time. It’s backing these claims with a 2024 report from global market research company, Forrester. This says that the classic model reduced translation time by 90% and cut translation workloads by 50%, delivering a 345% return on investment. The company is claiming though that this new model delivers a significant step up from the classic offering, with a 1.7x improvement between English, Japanese, and Simplified Chinese translations; and a 1.4x improvement between English and German.

The DeepL team also addressed any security concerns sharing that the new tool delivers ISO 27001 certification and GDPR compliance.

Access for Pro Users Only for Now

Access to the shiny new model is currently restricted to DeepL’s Pro users and they can currently translate from Japanese, German, and Simplified Chinese to and from English. It promises that there are more languages to come though will be scrambling to compete with Google and Microsoft on that score.

Despite this, DeepL is riding high since launching its Translate tool in 2017. It secured a $300 million investment in May and this kicked off what CEO and Founder, Jarek Kutylowski, said would be the company’s “…most transformative year to date”. He added: “This brings us closer to a future where all companies, wherever they are, can easily operate on a global scale with the help of our AI.” It also achieved a valuation of $2 billion.

As users start to experiment, there will no doubt be feedback especially on accuracy, which is where this smaller venture is outperforming the big guys.

Did you find this article helpful? Click on one of the following buttons
We're so happy you liked! Get more delivered to your inbox just like it.

We're sorry this article didn't help you today – we welcome feedback, so if there's any way you feel we could improve our content, please email us at contact@tech.co

Written by:
Katie has been a journalist for more than twenty years. At 18 years old, she started her career at the world's oldest photography magazine before joining the launch team at Wired magazine as News Editor. After a spell in Hong Kong writing for Cathay Pacific's inflight magazine about the Asian startup scene, she is now back in the UK. Writing from Sussex, she covers everything from nature restoration to data science for a beautiful array of magazines and websites.
Explore More See all news
Back to top
close Building a Website? We've tested and rated Wix as the best website builder you can choose – try it yourself for free Try Wix today